Shomoyer Coffin | সময়ের কফিন | Abu Ubayda (Lyrics).
Abu Ubayda's a very good Islamic song. Even if we want to forget, we cannot forget the memories of our childhood and adolescence. The mind chases, again and again, to go back to that childhood with memories ৷
Abu Ubayda's a very good Islamic song. Even if we want to forget, we cannot forget the memories of our childhood and adolescence. The mind chases, again and again, to go back to that childhood with memories ৷
It was as if a vivid image of that day became an album on the pages of life's memories and walked behind us all the time.
Childhood memories are immortal. Not to be forgotten. Everyone longs for childhood memories. Dragged and carried away on the crooked path of the soil. On the pea vine. Field of yellow mustard flowers in the small drains of the field village - in the water of the lake.
Shapla drops on the shores of the lake; Under the mango tree, pour the mug of the blackberry tree. On a foggy winter morning under a palm-covered tree, in the memory of a foggy morning walk.
With the exception of the words of that memory, artist Abu Ubaydar's new song 'Time's Coffin' reminds us of the melody in the lyrics.
কথা, সুর ও কন্ঠ: আবু উবায়দা (Abu Ubayda)
ডিরেক্টর: এইচ আল হাদী
এসিস্টেন্ট ডিরেক্টর : মাহবুবুর রহমান, আনিস আহমেদ
সঙ্গীত আয়োজন, সাউন্ড এন্ড মাস্টার : নাফিস
রেকর্ডিং লেবেল : টিউন-আপ স্টুডিও
প্রযোজনায় : মোহাম্মাদ বদরুজ্জামান
কৃতজ্ঞতায় : সালাহ উদ্দিন জাহাঙ্গীর, শাকীর এহসানুল্লাহ, আবু রায়হান, ইউসুফ বিন মুনির, আহমদ আব্দুল্লাহ, মাহফুজ আলম, সালমান হাবিব, মাসুম বিল্লাহ
ইংলিশ সাব টািইটেল : হোসাইন নূর,
এডভাইসর : হলি টিউন টিম
পরিচালনায় : উবায়দা প্রোডাকশন।
বাংলা লিরিক্স
পাতা ঝরে যাওয়া কুয়াশার কোনো দিনেকুড়ে কুড়ে খায় শৈশবের ঋণে.
সুরে সুরে ধায় কৈশোরের বীণে.
ঘাসে জমে থাকা শিশির ফোঁটার দল
সে কী আনন্দে একা একা কথা বলা
শীতের সকালে খালি পায়ে হেঁটে চলা
সব কিছু খেলো সময়ের কফিনে।
পাশ ফিরে দেখি নাটাই সুতো নিয়ে
এই যে বেদনা অশ্রুসিক্ত জল
ভীড় করে মনে মন খারাপের দল
মাঠে প্রান্তরে এগারোর কোলাহল
দ্রোহের আগুনে পুড়ে করে অবহেলা
ভাবনারা করে অতীতের ঘরে খেলা
সব কিছু খেলো সময়ের কফিনে।
চোর পুলিশ আর কানামাছির ঐ খেলা
সব কিছু খেলো সময়ের কফিনে।
কলমের কালি ফুরিয়েছে সে তো কবেই
উইপোকা খেলো কাগজের শলা কলা
ভাবনারা করে অতীতের ঘরে খেলা
English Version Lyrics
On any foggy day of falling leaves.
A debt of childhood hurt bit by bit.
The group of dewdrops clinging to the grasses.
Rush to the melody of an adolescent.
Talking to thyself with great joy.
Walking barefoot in the winter morning.
The causes of an upset crowded in the mind.
Everything has vanished in the coffin of time.
The pain of these tears.
With the spool and yarn, the memories of eleventh are gathering in the field.
Looking at the backside---
Thoughts are hung around the past.
Burning in the rebellion & neglect me.
Everything has vanished in the coffin of time.
The game named "Blind man's Buff" and "Hide & seek"
Everything has vanished in the coffin of time.
The ink of the pen was long gone.
Termite wasted all the papers.
Thoughts are hung around the past.
আশা করি এই পোস্ট গুলো আপনাদের ভাল লাগবে। ভাল লাগলে অবশ্যই এই ওয়েবসাইট ভিজিট করবেন।
This comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDelete